La Traduka Laborgrupo

Aperis Tradukita Artikolo de la Scienca Deputito de IREJO en Unesko Kuriero Revuo

En la laste-aperita Unesko Kuriero (la esperantlingva versio de “Le Courrier” la fama Franca ĵurnalo) de januaro-marto 2019 (1-a eldono de 2019) legeblas artikolo nome “Radio: Vivsavilo por indiĝenaj popoloj” elangligita de Ali Moradi (vic-prezidanto, kaj scienca deputito de IREJO) el Irano. La artikolo temas pri ĉiutagaj vivmanieroj de indiĝenaj popoloj de Gvatemalo, kiuj luktas
Legu pli

Aperis artikolo de prezidanto de IREJO en Unesko Kuriero revuo

Unesko Kuriero estas la Esperanta versio de “Le Courrier” la fama Franca ĵurnalo kiu daŭre aperas ekde antaŭ 150 jaroj. Ankaŭ ĵus aperis la oficiala Esperanta ret-paĝo de la revuo, kiun oni povas viziti kaj tie elŝuti la eldonojn: http://kuriero.esperas.info En la plej aktuala numero de la revuo (4-a eldono de 2018) legeblas artikolo nome “Mosul,
Legu pli

Antologio de Folklora Irana Literaturo (Gilaka Poemo)

Alia celo de IREJO jam estas realigita kunhelpe de nia gilak-lingva samideano, S-ro Akbar Sedaghat. Antologio de Folklora Irana Literaturo (mallongigite kiel “AFIL“) estis unu el niaj delonge dezirataj projektoj, kiuj ja bezonis kunagadon de niaj ekster-ĉefurbaj gesamideanoj. La unua produktaĵo de tiu ĉi projekto jam estas dediĉita al unu el la plej konataj nordiranaj kantoj
Legu pli

IREJO Tradukis Libron de Spomenka Štimec Unuafoje Perslingven.

  Unuafoje iu libro de Spomenka Štimec estas tradukita perslingven; tiu ĉi libro, kies titolo estas “Esperanto ne estas nur lingvo“, estas la unua verko de La Traduka Laborgrupo de IREJO; ni esperas, ke la libro estu pretigita libroforme ĝis la kvara Irana Esperanto-Kongreso. Pliajn novaĵojn pri la libro estos anoncitaj pere de la oficialaj kanaloj de
Legu pli